摄影社的桌子被临时拼成“工作台”,程小时把写满《Where they at》歌词的手稿铺在中间,乔苓的中文翻译稿整齐地贴在旁边。
徐泽(抱着篮球蹲在桌前,手指点着“从底端直达顶峰”那句,眼睛发亮)这歌词也太燃了吧!‘不管怎样的命运都一脚踢飞’,简直是咱们天团的宣言啊!
程小时必须啊!(拍了下手,拿起手稿念出第一句)‘Tell me where they at 端から蹴散らす’——乔苓姐,翻译来一个!
乔苓(笑着接过话)翻译是‘告诉我他们在哪 从头开始踢散’。小时写这句的时候,是想咱们天团出道,就得有股冲劲,不管前面有啥阻碍,都给它踢开!
陆光(站在桌边,指尖划过“歌うBlues これがTruth”的翻译“歌唱着蓝调 这就是真相”,轻声补充)他写这句时,还跟我提过,咱们以前不管是能力任务还是生活里的难事儿,都像在‘底层生活’里挣扎,但从来没服过软,这就是咱们的‘Truth’。
许盛(靠在桌边,灰瞳扫过“连我这样的人渣也能做到吧?”的翻译,挑了挑眉)这话听着有点丧,但反过来想,是在说不管以前别人怎么看咱们——我以前被传是校霸,小时哥看着痞气,陆光哥总被说太冷淡——咱们都能靠自己往上走,对吧?
程小时(立刻点头)就是这意思!我写这句时,就想到咱们天团每个人都有过被误解的时候,但咱们凑在一起,就能‘从底端直达顶峰’!
林天宇(推了推眼镜,指着“只要手握麦克风 就能变成有魅力的人”这句)这里的‘麦克风’,不只是真的麦克风,也指咱们每个人的特长吧?小时哥和陆光哥的能力,我和邵湛的整理分析,徐泽的体力,许盛的画画,松意和柏淮的信息素,乔苓姐的协调——咱们每个人的‘特长’,都是能‘击倒’困难的‘武器’。
邵湛(点头附和)‘胜负都由你来判断’这句,是说咱们的路自己走,不用管别人怎么说。文化节演出也好,以后的能力任务也好,咱们自己说了算。
简松意(靠在柏淮肩上,手指勾着“现在将这条锁链拿起”的翻译,野玫瑰的淡香轻轻飘开)‘锁链’就是困住咱们的东西——过去的麻烦,别人的偏见,能力的风险——咱们要自己把它拿起来,再彻底甩开。
柏淮(揉了揉他的头发,补充)‘直到顶点 升起’,是说咱们天团要一起往上走,没人落下。
徐泽那咱们得把这歌的气势唱出来!(突然站起来,拍了拍胸脯)我负责唱‘Get up, Get up’那段,保证喊得有劲儿!
许盛(也点头)RAP部分可以分几段,小时哥唱主RAP,邵湛和林天宇语速稳,负责中间的衔接,松意你声音有张力,结尾的‘To the top’交给你,肯定炸场!
乔苓(立刻拿出手机建了个“天团出道曲排练群”,把歌词和翻译发进去)我来当总指挥,每天晚上咱们在排练室练两小时,陆光负责弹吉他伴奏。
程小时(看着众人热火朝天的样子,突然拿起手稿,清了清嗓子,大声唱起来)Where they at? Where they at? Where they at? 底辺からTo the top!
所有人都跟着一起唱,声音里满是热血和坚定——乔苓的翻译在中间穿插,徐泽的喊声、简松意的高音、邵湛和林天宇的稳音、许盛的附和、柏淮的低吟,还有陆光轻轻的吉他伴奏,混在一起,成了属于“八大少爷天团”最特别的声音。